Friday 30 July 2021

Vanha Rauma ja raatihuone ~~~ Old Rauma and Old town hall

Kesäloman alkamisen kunniaksi pitipä tehdä piipahdus Raumalle ja korjata aukko yleissivistyksessä - vierailla Vanhalla Raumalla! Raumahan on keskiaikainen kaupunki (säilyneen dokumentin mukaan kaupunkioikeudet myönnetty 17. toukokuuta vuonna 1442), ja sen Vanhana Raumana tunnettu osa noudattelee myös katulinjoiltaan ja tonttijaoltaan keskiaikaista kaupunkia. Keskiaikaa kaupungin pinnalta ei tosin enää juuri löydy, kaupungin rakennuskanta uudistui käytännössä kertaheitolla v. 1682 tulipalon jälkeen. Kirkkoa lukuunottamatta nykyinen Vanhan Rauman rakennuskanta on siis 1700-1800-luvuilta.

Itse satuimme paikalle kesken heinäkuisen Pitsiviikon, joka on Rauman varmaan kuuluisimpia tapahtumia. Tämä ei ollut mitenkään tietoinen päätös, eli tapahtuma ja yleinen hässäkkä kaupungissa tuli vähän yllätyksenä (parkkipaikan löytäminen oli tällä kertaa hieman hankalaa). Kaikenlaiseen ohjelmaan olisi voinut siis varata enemmänkin aikaa, jos olisi ymmärtänyt varautua. Kaupunkia kuitenkin näki erinomaisesti silti!

To kickstart my vacation I decided to drop by in Rauma and fix a gap in my "common knowledge" - by visiting Old Rauma! Rauma is a medieval town (town rights granted in 17th May 1442, the document still survives), and the town plan and streets still follow the medieval town plan. There's hardly any medieval above ground anymore, since a fire in 1682 made sure the town was modernized thoroughly. So, apart from the church, the buildings in Old Rauma date to 18th-19th century.  

Our visit happened by chance in the middle of the Lace week, which is possibly the best known yearly events in Rauma. This was not a deliberate desicion, so the event and the hustle and bustle in the town took us a bit by surprise (for example finding a parking lot was somewhat challenging). But the town was there, allright, and it was lovely, and there were all kinds of activities and events where one could take part and spend a whole lot of time, should one just have been prepared, schedule-wise.

 


Vanha Rauma UNESCO-kohteena ~~~ Old Rauma as UNESCO world heritage site 

Vanha Rauma otettiin UNESCO-maailmanperintökohteeksi 1991 ensimmäisenä suomalaisena kohteena, samaan aikaan Suomenlinnan linnoituksen kanssa. Vanhan Rauman status UNESCO-listalla perustuu siihen, että se on Pohjoismaiden laajimpia yhtenäisenä säilyneitä puukaupunkialueita. Ja onhan se laaja, 29 hehtaaria ja 600 rakennusta!

Old Rauma was accepted as a UNESCO world heritage site in 1991, as the first site in Finland along with Suomenlinna sea fortress. Old Rauma's status as a world heritage site is based on the fact that it is one of the largest and best preserved Nordic wooden town areas. And it is indeed large, 29 hectares and 600 buildings!







Rauman museo Raatihuoneella ~~~ Old Town hall museum

Rauman museo koostuu kahdesta kotimuseosta ja kaupungin raatihuoneesta. Aikataulurajoitteen vuoksi kotimuseot jäivät seuraavalle visiitille ja suuntasimme raatihuoneelle, jossa esiteltiin kaupungin historiaa. Tosin juuri tällä hetkellä meneillään on näyttelyuudistus, joten kaupungin historian esittely jäi vähän vähäiseksi... 1700-luvun lopun raatihuone tosin itsessäänkin on aivan sievä rakennus, ja pihalla on varsin viehättävä historiallisia hyöty- ja koristekasveja esittelevä puutarha.

Kaupungille mainetta tuonutta pitsiä ja sen tuotantoa Raumalla esiteltiin kokonaisen huoneen voimin, ja paikalla oli myös pitsinnyplääjä esittelemässä taitoaan. Yläkerrassa suurin osa näyttelytilasta oli varattu tällä kertaa taiteilija Kosti Koskisen (1905-1983) Rauma-aiheisille maalauksille ja syntyperäiselle raumalaiselle Koskiselle itselleen. Tämän lisäksi siellä oli pieni kirkkotaideosasto, mutta tällä kertaa ilman niitä herkkuja, joita odotin näkeväni.

Ihan suurella mielenkiinnolla odottelen tulevaa kaupungin historian näyttelyä jahka se aukeaa, onhan kaupungilla monipuolinen historia ja museon kokoelmissa mm. erittäin harvinaisia keskiaikaisia kirkkotekstiileitä (jonkin verran tietoa kuuluisimmasta täkänä-kudonnaisesta löytyy esim. tästä Suomen Käsityön museon julkaisusta).

The Rauma Museum consists of two home museums and the old town hall. Because we were on a schedule, we skipped the home museums (for this time) and headed off to the town hall, where there was an exhibition on the town history. Although the exhibition was quite limited this time, as they are currently planning on a new exhibition... The late 18th century town hall itself is a cute building, and in the courtyard there is a neatly kept garden of historical useful medicinal plants and decorative plants as well.

Rauma is famous for its bobbin lace tradition, and a whole room was dedicated to making, using and selling bobbin lace in Rauma - and also there was a lady doing a craft demonstration in bobbin lace making (I just have to admire that). In the second floor the exhibition consisted of artwork and personal history of artist Kosti Koistinen (1905-1983), native to Rauma.  Also there was a small church art exhibition, but not the pretties I hoped to see...

I'm really looking forward to the upcoming exhibition, as the town has an rich, multifaceted history and there are interesting items in the museum collections, for example super rare medieval church textiles (most famous of them being a large 15th century double weave textile, some pictures of it in a pdf by Finnish Crafts museum)

Rauman keskiaikaisesta kirkosta tulossa sitten erillinen postaus!

Rauma medieval church is covered in another, upcoming post!

Friday 2 July 2021

Saksalaista laskettua kirjontaa ~~~ German counted stitch embroidery

 
 
Toukokuussa 2020 Instagramin Medievalmay -haasteessa oli yhtenä osiona kirjonta. Ajatus tähän projektiin vähän lähti siitä sitten, koska kirjontaa olen harrastanut ylipäätään hirmuisen vähän. Saksalainen laskettu kirjonta 1300-luvulta on kuitenkin kiinnostanut kovin, joten siitäpä sai Medievalmay sitten sen päivän kuvan, vasta-aloitetusta työstä. Pussukka valmistui lopulta sitten seuraavan vuoden toukokuussa, ei aivan vuoden projekti muttei paljoakaan puuttunut.

In May 2020 there was, for the first time,  Medievalmay - challenge in Instagram. One part of it was embroidery, and this whole project sort of was started there. All in all I have very little experience in embroidery, but I've been super interested in German 14th century counted stitch embroidery, so there it was - Medievalmay's photo of the day was a newly started embroidery project. It took almost a whole year to finish it, the last stitches and laces were in place in May 2021.

Mitä on saksalainen laskettu kirjonta? ~~~ What is German counted thread embroidery?
Laskettu kirjonta koostuu määrämittaisista, samansuuntaisista pistoista, laskenta siis tapahtuu pohjakankaan lankoja laskemalla. Lontoon Victoria & Albert Museumin kokoelmissa on useita saksalaisperäisiä kirjottuja tekstiileitä, joissa lasketun kirjonnan tekniikkaa on käytetty. Yleisimmin V&A:n kirjontojen materiaalit ovat olleet silkkilankaa, joissain tapauksissa pellavalankaakin (valkoista) pellavapohjalle. Useimmat näistä ovat pussukoita. Muualla Euroopassa säilyneissä ja säilytetävissä tekstiileissä on käytetty kirjontalankana silkin lisäksi myös villaa ja tunnetaanpa myös sinistä pellavaakin. Vaikka tekniikkaa kutsutaan saksalaiseksi, säilyneitä on myös Belgiassa ja Ruotsistakin tunnetaan tekniikalla tehtyjä tekstiileitä - kirkollisia nekin (esim. kirjatyynyn päällinen Ärentunasta).

Kirjotut tekstiilit ajoittuvat 1200-luvun lopulta 1400-luvuille. Lasketun kirjonnan tekstiilit ovat hyvin pitkälti kirkollisperäisiä. Toisaalta kirkon piirissä vanhoja tekstiileitä on säilynyt muutenkin enemmän, joten olisikohan tässä ehkä myös vinoutumaa, mene ja tiedä. Erittäin arvokkaita tekstiileitä nämä ovat kuitenkin olleet, ja joka tapauksessa tiedetään, että alkujaan siviilikäytössä olleita arvokkaita tekstiileitä on myös lahjoitettu kirkolle. Taiteessa tällaisiksi tulkittavia en ole siviilikäytössä nähnyt, mutta taiteessa näkymättömyyskään ei sinänsä ole vielä kovin vahva todiste. Pienen pussukan yksityiskohtaisuutta on ymmärrettävästi vaikea kuvata tasolla, josta tekniikan tunnistaisi tai voisi edes arvailla.

Counted thread embroidery consists of stitches made over a certain fixed number of threads, so the embroiderer counts the threads of the foundation fabric. In the Victoria and Albert museum collections there are quite a few surviving medieval counted-thread-embroidered (or, as the technique is also called, German brick stitch embroidered) items of German origin. Mostly those are embroidered with silk thread, and in some cases also white linen thread was used. The V&A items are from church contexts apparently without exception. Elsewhere in museum collections there are also items, that have been made with wool thread, and even blue linen thread has been spotted. Although this technique is commonly called German, surviving items can be found in Belgium and even in Sweden (for example the Ärentuna book cushion). Those, too, are from church context.
 
The surviving German brick stitch embroidered items date to the late 13th century to the 15th century. As previously mentioned, the surviving items are from church context, but as a lot of old textiles do survive in church context, the technique might not really be originally exclusively ecclestial. It is certain, that originally they were very valuable items, and it is known that items, that were in civilian context to begin with were later donated or bequethed to church. In art I haven't come across items like these in civilian use, but that really isn't much of a proof, since such a small detail as purse embroidery technique is obviously difficult to portray in art in a level where it would be recognizable.

Esikuva ~~~ Original inspiration
Pussukka on Victoria & Albert Museumin mukaan tehty 1300-luvulla. Alkuperäisen pussukan materiaalit olivat silkkiä pellavapohjalle, lisäksi päälle ommeltuna kuvioita kultalangalla. Pussukka oli lisäksi vuoritettu punaisella silkillä. Alkuperäinen pussukka oli kooltaan varsin pieni, 14,7 cm korkeudeltaan ja 12,5 cm leveydeltään.

Victoria & Albert Museum ei mainitse pussukan varsinaista käyttötarkoitusta muuten, kuin että se on listattu kirkolliseksi, ja myös kultalangalla kirjotut kuviot viittaavat uskonnolliseen. Hieman osviittaa alkuperäisestä käytöstä antaa se, että kirkollisissa kokoelmissa on erinäisiä lasketulla kirjonnalla tehtyjä pyhäinjäännöspussukoita. Mahdollisesti tämä alkuperäinenkin on ollut sellainen? 
 
 I was inspired by a purse, which is in the V&A collections, and which dates to the 14th century. It was made with silk thread to linen foundation fabric, and on the top of that there are some gold thread embroidered motifs. The purse is lined with red silk. The original purse is relatively small, 14,7 cm in height and 12,5 cm in width.
 
V&A doesn't mention the original use of the purse other, than that it's listed as being ecclestical. Also the gold thread embroidered motifs hint to religious use. Elsewhere in church museum collections items like this purse have been listed as having contained relics - perhaps this one has, too?

Oma versio ~~~  My version
Stitch out of time -sivusto oli erittän ansiokkaasti luonut useista säilyneistä saksalaisen lasketun kirjonnan tekstiileistä valmiit kirjontamallit, näitä sitten hyödynsin projektissani kiitollisena. Tein tieten tahtoen joitain muutoksia alkuperäiseen nähden, joten ihan tarkkaa ennallistusta tästä ei tullut. 
 
Stitch out of time -site has created excellent ready-to-use embroidery patterns form several extant German brick stitch textiles, so I was really grateful to find those and use them in my project. I made some deliberate alterations, so this purse of mine is not 1:1 replica of the original. 

Omassa versiossani käytin pohjana puuvillaista aida-kangasta, sitä kun oli kotona valmiina ja tässä tekniikassa pohjakangas ei näy lainkaan kirjontapinnan alta. Katsoisin, että synti ei siis ehkä ollut suuren suuri ja ainakin aloittelevaa kirjojaa tämä pohjan tasaisuus helpotti suuresti... Kirjontalangat olivat kasvivärjättyä silkkiä (tosin ostettuja, väriaineista en siis osaa sanoa), niin ikään kotona valmiina olleita. Alkuperäisen kaltaista punaista silkkilankaa kotona ei ollut, sinistä sen sijaan löytyi joten pieni värinvaihto piti tehdä. Muuten värit saatiin kohtuullisesti vastaamaan alkuperäistä, keltainen ja lämmin ruskea olivat myös V&A:n pussukassa. Kuvioiden toistumisessa tein pienen muutoksen, alkuperäisessä kuvioiden linja laskee vasemmalta katsoen, omassani linja nousee. Tämä oli oikeastaan oma (harkittu) mokani, kun ensimäisen kahden kuvion valmistumisen jälkeen päätin vaihtaa kankaan suuntaa johon projektia jatkaa.

Koska oma lankani oli paksumpaa kuin alkuperäisen ja näin kuviotkin olivat suurempia, oli järkevää tehdä pussukka myös hieman isompana. Tosin pussukan suurennuksesta päästään myös siihen, että säilyneet keskiaikaiset pussukat ovat yleensä hyvin pieniä, joten liika suurennus tekisi pussukasta myös aikakaudelle epätyypillisen näköisen. Päädyin maltilliseen suurennukseen jotta kuviot pääsisivät kuitenkin oikeuksiinsa, ja kokonaisten kuvioiden sijoittuminenkin asetti hiukan vaatimuksia. Lopulta suurensin pussukkaa aivan ihan verran, joten alkuperäisen 12,5 x 14,7 cm:n mitta muuttui omassa pussukassani 13,5 x 15,5 cm:ksi.

I used a cotton evenweave aida fabric as foundation fabric for my project. I already had it at home, and since in this technique the foundation is completely covered with stitches, I don't think using aida was that big a sin (especially since it helped me a great deal as I am quite inexperienced embroiderer)... The embroidery silks were plant dyed but bought, so I am not sure what dyestuffs were used. Red, such as in the original, was not available, so I made a slight alteration and switched red to blue. Otherwise colours matched the original nicely, yellow and warm brown were quite near the colours seen in V&A's photos. When it comes to pattern repeats, I changed it a bit and where in the original pattern lines are descending, in my purse they are ascending. This was because I realized very soon after starting the project that I need to make my purse a bit bigger than the width of my strip of foundation fabric, and therefore I tilted the whole project 90 degrees... 
 
Because my embroidery thread was thicker than the original and therefore the individual patterns were larger, too, it was only clever to do the entire purse a bit larger than the original. Enlarging too much would make the purse look atypical for its age, though, as medieval purses tend to be quite small. Eventually I ended up enlarging it just some 1 cm in width and height, the measurements on my purse are 13,5 x 15,5 cm.

Vuorituksen tein silkillä. Alkuperäinen pussukka oli vuoritettu punaisella silkillä, omaani käytin keltaista sillä perustein, että vuorituksen väri olisi edelleen sama kuin toinen kuviovärinä käytetty (ja sitä keltaista oli myös kotona valmiina). 
 
I lined the purse with silk. The original V&A purse was lined with red silk, I ended up using yellow since that was still somewhat in line with the original, lining the purse with pattern coloured silk, and I had yellow also ready at home. 
 
Pussukassa oli erinäinen määrä nauhoja. Pussinsuuta sulkemassa oli kaksi iskunyöreiksi tulkittua nyöriä, pussukan kahvana taas tuppiloksi kudottu lautanauha. Alkuperäisessä kahvanauha oli kolmevärinen, puna-kelta-valkoinen, joten loogista oli tehdä omastakin vastaavasti sini-kelta-valkoinen. Olipa muuten myös ensimmäinen kerta, kun kudoin näin ohutta tuppilo-lautanauhaa (ja vielä kohtuullisen joustamattomasta silkistä), mutta hienohan siitä tuli! Reunoissa saumaa peittämässä ja suuaukon ympärillä puolestaan on iskunyörihtävä nyöri, jossa aina iskun välillä pujautettiin lenkkien välistä neulan kanssa ompelulanka sauman molemmin puolin. Tämä nyöri on oikeastaan ainoa osa projektista, johon en ole ihan tyytyväinen, sillä sen molemmin puolin jäi turhan paljon pohjakangasta näkyviin. Kokonaisuutena kuitenkin oikein mainio!

The original purse has several different cords and laces. As drawstring there are two white fingerloop braids, and as a handle there is a tubular three-coloured tablet woven band. In the original V&A purse those three colours are red, yellow and white, so my band was woven with blue, yellow and white. It was my first time for weaving a tubular band this small, and also with silk, which doesn't really stretch, but it ended up lovely! Covering the side seams and opening there is a fingerloop-ish band woven using sewing thread as warp thread. Those bands are really the only part of the project which I'm not 100% happy with, as a bit too much foundation fabric can be seen around them. But all in all I am very pleased on how this turned out!

Loppupäätelmä ~~~ Conclusions
Saksalaisen lasketun kirjonnan tekstiilit osoittautuivat yllättävän mielenkiintoisiksi, ja tekniikka itsessään oikein mukavaksi. Kokematonkin kirjoja sai (hyvillä ohjeilla!) nättiä jälkeä aikaan, ja kirjonnan lisäksi tässä tuli testattua muitakin uusia tekniikoita. Tällä kokemuksella olen sitä mieltä, että voisin kirjoa näin enemmänkin, mutta missäpä sitä sitten käyttäisi - pyhäinjäännöspussukalle kun on sinänsä vähän vähemmän käyttöä, kun siviiliä elävöittää. Mutta kun se on niin nätti!

German brick stitch embroidery textiles turned out to be surprisingly interesting, and I found the technique itself a lot of fun. Even a relatively inexperienced embroiderer managed to create a nice piece of textile (with good instructions!), and as well as embroidery, in this purse I had a chance to test several other new techniques as well. So based on this experience, I could do more brick stitch embroidery, but I think the question is more like where should I use them, then - as I'm re-enacting a civilian, there is not that much use for ecclestial textiles... But it's so pretty!